Уже четвертый месяц в Петербурге действует культурно-просветительский центр «Покровский остров», открытый силами Свято-Петровского малого православного братства. В нем любой желающий может не только поучиться на Просветительских богословских курсах, выбрав интересный для себя предмет, но и побывать на ежемесячных открытых лекциях. Их читают лучшие специалисты Петербурга. Одна из таких лекций об «Античном искусстве в пространстве современной культуры» была прочитана в минувшую среду 9 декабря.
Людмила Ивановна Давыдова, доцент, кандидат искусствоведения, старший научный сотрудник Государственного Эрмитажа (история античного искусства, искусство древнего мира), рассказала о великом наследии людей, живших давным-давно на берегах Средиземного моря, достижения которых так высоко ценятся до сих пор. С искусством Древней Греции – мира высокой гармонии, идеала калокагатии (соединения прекрасного и доброго), Людмила Ивановна знакомила гостей на примере архитектуры и скульптуры 6-5 вв. до н.э. Она показывала древние храмы дорического ордера, который характеризуют как наиболее лаконичный, мужественный и строгий из архитектурных стилей.
Для православного уха в необычном контексте прозвучало слово «калокагатия», которое на церковнославянский язык переводится как «добрОта» - соединение красоты и добра, доброты вместе. В христианстве это означает, что Бог творит не только добро, но и подлинную красоту, являясь источником того и другого. Для древних греков понятие единства красоты и добра также было основополагающим. Этим термином Платон обозначил идеал воспитания у греков: сочетание благородства, богатства, физических и духовных способностей. Идеал калокагатии – человек красивый и внешне, и внутренне. Все увиденные на лекции скульптуры, а это были лучшие шедевры из разных музеев мира, являют собой этот идеал.
Кстати, Людмила Ивановна поспорила с распространенным в течение многих десятилетий мнением немецкого искусствоведа, специалиста по античному искусству, жившего в 18 веке, Иоганна Винкельмана о том, что греческая классика – это благородная простота и спокойное величие. В этой воздушности, легкости, свободе она видит скорее не спокойствие, а огромную, захватывающую зрителя энергию. Поэтому Людмиле Ивановне ближе другая формула греческой классики, о которой она сказала словами молодого английского живописца Роберта Хайдена. В XIX веке, когда скульптуры с фронтонов Парфенона были перевезены из солнечной Эллады в Лондон, молодой человек по имени Роберт Хайден увидел привезенные скульптуры в грязном сыром бараке в парке Лейн, где они были выставлены напоказ, и был поражен: «То соединение натуры и идеала, необходимость которого я так сильно ожидал от высокого искусства, были представлены мне воочию. Мое сердце забилось! Если бы я ничего более не увидел, этого было бы достаточно, чтобы всю оставшуюся мне жизнь держаться натуры».
Мы спросили Юлию Балакшину, председателя Свято-Петровского братства, почему в христианском просветительском центре говорят об античности:
Юлия Балакшина: Как вы знаете, мы говорим не только об античности: предыдущие лекции были посвящены поэту В.А.Жуковскому и священнику Григорию Петрову. Однако любому культурному человеку, безусловно, важно знать шедевры мирового уровня, принадлежащие к разным эпохам. Людмила Ивановна сегодня буквально открывала нам глаза на греческую скульптуру. Многие из нас впервые узнали о том, что древнегреческие статуи были не мраморными и белоснежными (такими были только их римские копии) - они были раскрашенными! Для современного утонченного вкуса это совершенный китч, напоминающий скорее дымковскую игрушку, чем прекрасные древности. Но так все оказалось мудро устроено, что краски, призванные передать натуру, быстро потускнели и облетели, и осталась лишь совершенная форма - чудесным образом найденный греками идеал. Мы сегодня, благодаря Людмиле Ивановне Давыдовой, пережили настоящее потрясение от явленной возможности соединения натуры и идеала. То, что античная классика на мгновение осуществила в искусстве, стало нормой жизни для христианства.