Ольга Мозгова
Ольга Мозгова

В наших храмах читают писание на языке XVII века

Воскресный день. Литургия в Бад Липпшпринге. Полный храм. Русские немцы. Молились о земле нашей Российской и земле нашей Германской. Писание читали на 4х языках. На церковно-славянском, на немецком, сербском и сирийском. Очень не хватило русского. Никто из европейцев не верит, что в наших храмах читают писание на языке 17 века, который уже давно никто не понимает. (Уже в 19 веке никто не понимал. А Пушкин читал Библию на французском). Митрополит Филарет Московский основал Российское Библейское общество, переводческую школу, потом Николай I сжёг переводы, так что впервые на русском Библию опубликовали в России в начале 20 века. (А здесь, на родине Гутенберга - в начале 16-го) Просвещение народа - предрекаемая тема. И библейские фарисеи говорили, что народ - невежда в законе, проклят он. Ещё Александр Сергеевич писал с горечью по этому поводу: «зачем стадам дары свободы, их нужно резать или стричь»... А нам как раз нужны Дары свободы. Поэтому всегда с собой в телефоне Православное богослужение на церковно-русском языке в переводе о. Георгия Кочеткова, Евангелие в переводе Сергея Сергеевича Аверинцева и весь Новый Завет в переводе епископа Кассиана Безобразова. Нас, как преподавателей Свято-Филаретовского православно-христианского института попросили сказать слово. Говорили о тяжелом ХХ веке, который был пережит нашим народом, о надежде на Возрождение, о необходимости обращения к опыту новомучеников и исповедников российских. О том, что возрождение невозможно без Бога и без братской любви друг ко другу. Настоятель обещал поделиться с приходом нашими скромными дарами, и посмотреть вместе фильм об Александро-Невском Братстве.