В Элисте вышел сборник имен христианских святых в переводе на калмыцкий язык

01 декабря 2014
По благословению архиепископа Элистинского и Калмыцкого Юстиниана епархиальный отдел религиозного образования и катехизации выпустил сборник мужских и женских имен христианских святых переведенных на калмыцкий язык.

Автор перевода Вера Шуграева – внештатный сотрудник Института перевода Библии, принимавшая участие в работе над калмыцким переводом Нового Завета, книги Бытия, Руфи, книги Псалмов и книги Притч. В редакторской работе участвовали калмыковеды Русской национальной гимназии имени преподобного Сергия Радонежского.

В сборнике представлен допустимый дословный перевод значений греческих, латинских, персидских и славянских имен святых Православной Церкви. Часть имен перевода заимствована из монгольского и бурятского языков. Некоторые многосоставные слова употреблены впервые.

Как пояснили в епархиальном отделе религиозного образования, создание сборника должно способствовать сохранению калмыцкого языка, содействовать укреплению межнационального и межрелигиозного мира и призвано напомнить об универсальности, всемирности христианского послания, отражающегося в культурах разных народов.

загрузить еще