1 декабря по благословению главы Митрополичьего округа Русской Православной Церкви в Республике Казахстан митрополита Астанайского и Казахстанского Александра в центральной воскресной школе при Свято-Никольском соборе в Алма-Ате состоялась конференция, посвященная дню памяти Святителя Филарета, митрополита Московского – XIII Филаретовские чтения.
Перед началом Чтений владыка Геннадий огласил адресованное участникам конференции приветственное слово митрополита Астанайского и Казахстанского Александра, в котором, в частности, говорится:
"Тема конференции чрезвычайно актуальна в связи с тем, что сегодня в нашей Церкви на всех уровнях ведутся острые дискуссии о принципах нового перевода богослужебных текстов. То, что употребляемые в октоихах и минеях литургические последования требуют, по крайней мере, подчистки и доработки – с этим согласны практически все. Но как далеко может простираться наше собственное литургическое творчество? Что из наследия средневековых переводчиков и отечественных мастеров "плетения словес" должно оставаться неприкосновенным? Кто способен взяться за это благословенное и ответственное дело? Все эти вопросы требуют срочного и исчерпывающего ответа".
Заслушав и обсудив предложенные доклады и сообщения, участники XIII Филаретовских чтений приняли итоговый документ, в котором, в частности, отмечается: "Употребляемые в настоящее время литургические тексты требуют доработки. Однако их высочайший смысл должен остаться неприкосновенным. Этот смысл – достояние Православия. Работа, связанная с переводом или редакцией богослужебных текстов должна проводиться не просто специалистами в области лингвистики и поэтики, – это объемная работа большего коллектива ответственных и одухотворенных людей. Никакую литургическую реформу невозможно навязать верующим сверху, будь то на отдельном приходе или во всей Церкви". Полностью текст документа приводится на сайте Митрополичьего округа.
www.patriarchia.ru