Вечер был подготовлен малыми православными братствами во имя святителя Тихона Задонского и преподобного Силуана Афонского. Ведущими встречи стали друг поэта, профессор Свято-Филаретовского православно-христианского института, преподаватель церковного искусства Александр Копировский (Москва) и член Преображенского братства Инна Ткаченко (Воронеж).
Среди участников встречи были представители православных братств из Москвы и Воронежа, в которых бережно хранится память о поэте и любовь к его творчеству, а также музыканты, преподаватели, жители нашего города.
Александр Величанский наиболее известен как автор стихов песни «Под музыку Вивальди». Темы его произведений – жизнь и смерть, их тайна и смысл, любовь, природа, человек, вера, Бог, страна… Есть и большая поэма, посвященная датскому философу Серену Кьеркегору, – «Помолвка».
«Суть величин» – слова одного из стихотворений поэта, которое дало название вечеру.
«Вечности день» велик —
к чему исканья
сравнений: миг,
звезда, песчинка, капля.
Суть величин
есть встреча на просторе:
«Здравствуй, песчинка!»,
«Здравствуй, капля в море!»
- Слово Александра Величанского так свежо, свободно и особенным образом – как бы ненароком – мудро, – отметила поэт Ольга Седакова. Был показан фрагмент видео-записи с ее участием на юбилейном вечере памяти Величанского в ноябре этого года в Москве. Ольге Седаковой принадлежит ряд статей о лучших представителях независимой русской поэзии второй половины XX века – «Стенфордские лекции». Они были написаны для одного из университетов Великобритании и прозвучали в ведущих европейских вузах. Одна из них так и называется – «Слово Александра Величанского».
И Ольга Седакова, и Иосиф Бродский давали высокую оценку поэту Величанскому. Александр Твардовский в 1969 году напечатал в «Новом мире» подборку его стихов.
Но было отмечено, что произведения Величанского за редким исключением фактически не издавались при его жизни. Имя поэта до сих пор широко в России не известно. Двухтомник его сочинений выходил дважды, последний – в 2015 году, но его тиражи печально малы.
Прошедшее событие неслучайно было задумано не как концерт или лекция, а именно как вечер памяти, усилие по преодолению забвения.
Величанский – не только выдающийся поэт, но и замечательный переводчик. Ему удалось передать особенности звучания произведений на их «родном» языке. При первом чтении, может показаться, что в переводах нет гладкости, ритма, но Величанский удивительно чувствует и воссоздает – и внешне, и внутренне, в звуке и смысле - стихию языка оригинала, самобытность их авторов. На вечере были исполнены произведения Константиноса Кавафиса на греческом и Нико Самадашвили на грузинском языках и их русские переводы.
Звучали стихи и песни на слова Величанского, музыкальные композиции, аудиозапись авторского чтения. Были исполнены сочинения любимых композиторов поэта - Вивальди, Моцарта, Куперена. Музыкальность - главное качество поэзии Александра Величанского.
В вечере принимали участие очень разные люди, и те, кто лично знал поэта, ценит и любит его творчество с давних пор, и те, кто познакомился с поэзией значительно позже, но участвовали и люди, для которых имя Величанского и его стихи открылись впервые в процессе подготовки.
По свидетельству самих участников вечера, многочисленных зрителей, внимательно слушавших и горячо благодаривших по окончании встречи, а также вдовы поэта Елизаветы Давыдовны Горжевской, приехавшей утренним поездом из Москвы и присутствовавшей в зале, через прозвучавшие стихотворения, «погружение» в слово, творческий мир произошла настоящая встреча с поэзией. А значит и живая встреча с личностью Александра Величанского, человека и мастера.
Обкатанный веками –
почти что невесом –
я – говорящий камень,
который знает все.
Но всуе бормотанье,
уж лучше б был я нем:
заветнейшие тайны
как раз известны всем.
***
Музыка, больше знай -
Всем мудрецам назло.
Ты – первозданный рай,
Где нам не повезло –
Каждый тогдашний зверь
Набожен был и тих –
Ты говоришь теперь
Чистой гортанью их.